Luanko lanzó el segundo capítulo de “Rapeando aprendo mapudungun”

El artista mapuche que ha incursionado en el trap y la cumbia, vuelve a usar el rap -género que lo hizo famoso- para enseñar mapudungun.

191
Luanko presentó el segundo capítulo de Rapeando aprendo mapudungun
Luanko presentó el segundo capítulo de "Rapeando aprendo mapudungun".

Esta semana Luanko publicó en YouTube el segundo capítulo de la serie “Rapeando aprendo mapudungun”.

Este proyecto de enseñar mapudungun a través del rap ha captado gran interés, acumulando miles de vistas en su primera entrega. El segundo episodio -que compartimos más abajo- sumó más de mil vistas antes de cumplir 24 horas en Internet.

Al igual que en el episodio que abrió la serie, este nuevo capítulo también está acompañado de una reflexión por parte de Luanko.

“Mas que saber muchas palabras en mapudungun, tenemos que hacer el esfuerzo de hablar frases y oraciones en mapudungun para poder recuperar la lengua, ser consistentes, vamos con todo el feyentun (Creencia)”, comienza diciendo el mensaje.

“Por eso pu peñi pu lamngen, presentamos diversas oraciones para que lo apliquen en lo cotidiano, hablar la lengua mapuche fortalece nuestro espíritu y a la vez fortalecemos a nuestra mapu ñuke, (Madre tierra) honramos a nuestros ancestros y nuestras ancestras. A seguir rapeando de piuke pu pichikeche, kom pu che”, concluye.

En esta nueva entrega de “Rapeando aprendo mapudungun” Luanko se centra en los nombres de las animales.

En su estilo directo, sencillo y claro, el artistas vuelve a cumplir con su misión auto impuesta de ayudar a los mapuche a recuperar su lengua, al mismo tiempo que acerca a todos quieran aprenderla.

La realización de la serie está a cargo de ARS Audiovisual, productora que hizo un trabajo preciso y sintético, acorde a las necesidades de estas clases rapeadas.

Como hemos mencionado anteriormente, se nota el énfasis en transmitir el idioma por encima de cualquier otra pretensión innecesaria. Sin duda, un trabajo imperdible para quienes quieran comenzar a acercarse a la lengua mapuche.